Skocz do treści

Rozszerzenie dnia: PrintingTools

PrintingTools to przydatne rozszerzenie pozwalające na dostosowywanie wydruków wiadomości i książek adresowych w Thunderbirdzie.

PrintingTools: Podgląd wydruku wiadomości
Zobacz podgląd wiadomości przed i po zmianie układu.

Jeśli często drukujesz korespondencję e-mailową to rozszerzenie może okazać się strzałem w dziesiątkę! Zachęcam do dalszej lektury…

Otwieranie wiadomości w Thunderbirdzie 3.x w oknach, a nie kartach

Część użytkowników, którzy korzystają z Thunderbirda od dłuższego czasu, przyzwyczajona jest do otwierania wiadomości podwójnym kliknięciem i ich czytania w nowych oknach, a nie kartach. Zmiana domyślnego zachowania jaka nastąpiła wraz z udostępnieniem 3 wersji klienta poczty od Mozilli skłania do zmiany przyzwyczajeń, ale i denerwuje tych, którzy zmian nie lubią…

Nic nie stoi na przeszkodzie, by wiadomości otwierać „po staremu” - w oknach, a nie kartach.

Powrót Thunderbirda pod skrzydła Mozilli

W 2007 roku Mozilla zdecydowała się powierzyć rozwój Thunderbirda samodzielnej organizacji, Mozilla Messaging. Dość nieoczekiwanie, 4 kwietnia ogłosiła, że Mozilla Messaging zostanie włączona do Mozilla Labs - zespołu, który zajmuje się w Mozilli badaniami, eksperymentalnymi projektami i wdrażaniem nowości.

Mozilla Messaging: Mission

Mozilla argumentuje przywrócenie Mozilli Messaging do struktur organizacji chęcią większego skupienia się na technologiach komunikacji. Mozilla planuje włączenie do przyszłych wersji Firefoksa menedżera kontaktów i mechanizmów integracyjne z sieciami społecznościowymi — to chyba najbardziej oczywiste wyjaśnienie bliższej współpracy z Mozilla Messaging.

David Ascher, dotychczasowy szef Mozilla Messaging, będzie kierował pracami nowego zespołu ds. rozwoju narzędzi komunikacyjnych w ramach Mozilla Las. Dodatkowo będzie zarządzał zespołem rozwijającym otwartoźródłowego klienta poczty Mozilli, Thunderbirda.

Pomóżmy zbudować polską bazę wiedzy Thunderbirda!

Zaangażuj się w tworzenie polskiej bazy wiedzy

Wykonaliśmy ogromną pracę, by rozruszać pomoc dla Firefoksa – teraz kolej na Thunderbirda!

Pomóżmy zbudować polską bazę wiedzy równie dobrą, jak sam klient. Tym razem nie będzie koszulek Mozilli ani innych gadżetów, ale mam nadzieję, że nie zniechęci to nikogo do pomoc. Przy okazji tłumaczeń mikroprojektów Mozilli kilka osób rozpoczęło stałą współpracę z polskim zespołem lokalizacyjnym Aviary.pl. Zaangażowanie się w nową serię tłumaczeń może zapoczątkować nowe znajomości i piękną przygodę z Mozillą.

Czasu jest naprawdę nie wiele, już 20 kwietnia nastąpi premiera pomocy w nowej szacie graficznej podobnej do tej dla Firefoksa. Z tego powodu do 8 kwietnia trzeba przetłumaczyć wszystkie artykuły. Tylko Wasza pomoc pozwoli zrealizować ten plan. Baza liczy 97 artykułów, z których do tej pory przetłumaczono 23.